No exact translation found for قيمة مفتوحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قيمة مفتوحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces accords sont la concrétisation des valeurs de la libre concurrence, d'une réglementation transparente et juste, du respect de la propriété privée et du règlement des différends conformément au droit international.
    وتجسد هذه الاتفاقات قيم الأسواق المفتوحة، والتنظيم الشفاف والعادل، واحترام الملكية الخاصة، وتسوية النزاعات في إطار القانون الدولي.
  • c) Une perte de change nette de 12 926 euros résultant de la conversion de monnaies étrangères et de la réévaluation des soldes des comptes libellés en monnaies étrangères; et
    (ج) صافي الخسائر البالغة 926 12 يورو الناجمة عن مكاسب وخسائر أسعار الصرف وارتفاع قيمة أرصدة الحسابات المفتوحة بالعملات الأجنبية؛
  • Comme les autres pays membres de l'OCDE, Israël est attaché aux valeurs fondamentales de marché libre et de pluralisme démocratique.
    وإسرائيل، شأنها شأن سائر البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتشاطر التمسك بالقيم الأساسية للأسواق المفتوحة والتعددية الديمقراطية.
  • Au cours des six dernières années, le Processus consultatif officieux ouvert à tous a apporté une contribution précieuse aux délibérations annuelles de l'Assemblée générale sur les affaires maritimes et le droit de la mer.
    وخلال الأعوام الستة الماضية، قدمت العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة إسهامات قيمة في المداولات السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار.
  • Ce débat ajoutera bien entendu quelque chose au débat public du Conseil de sécurité auquel nous prenons part actuellement et il aura pour effet non seulement d'imprimer un élan supplémentaire au suivi des aspects multidimensionnels des situations dont la Commission est saisie, mais aussi de renforcer l'efficacité de celle-ci, dans le respect des prérogatives et responsabilités de chacun des deux organes.
    وبطبيعة الحال ستضيف تلك المناقشة قيمة إلى المناقشة المفتوحة التي تجري الآن في مجلس الأمن، وهي لا تزيد زخم متابعة الجوانب المتعددة الأبعاد للحالات قيد النظر في إطار اللجنة فحسب، بل ستعزز أيضا فعالية اللجنة، وفقا للاختصاصات والمسؤوليات الخاصة بكلا الجهازين.
  • La Conférence a loué les efforts remarquables déployés par le Secrétaire général au cours de sa visite, du 12 au 15 mars 2007, à Genève (Suisse), et s'est félicitée de son allocution devant le Conseil des droits de l'homme, des consultations intenses qu'il a eues avec les hauts responsables des États et organisations internationales, au sujet des droits humains, ainsi que de la contribution importante apportée par le Groupe de travail à composition non limitée sur les droits humains et les questions humanitaires à l'Office des Nations Unies à Genève, en vue de sauvegarder les intérêts des pays islamiques.
    وأثنى المؤتمر على الجهود القيِّمة التي بذلها الأمين العام أثناء زيارته لجنيف (سويسرا) في الفترة من 12 إلى 15 آذار/مارس 2007، وعلى الكلمة التي ألقاها أمام مجلس حقوق الإنسان، فضلا عن مشاوراته المكثفة مع كبار مسؤولي الدول والمنظمات الدولية حول حقوق الإنسان، وكذلك الإسهام القيِّم لفريق العمل المفتوح بشأن حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في حماية مصالح البلدان الإسلامية.
  • Il a fait un précieux apport aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un projet d'instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre et de la deuxième Réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui se sont tenus respectivement en juin et en juillet 2005.
    كما قدمت مساهمات قيمة للفريق العامل الثاني المفتوح باب العضوية المعني بوضع صك دولي لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة وذلك في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه 2005 ولثاني اجتماع تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وقد عقد ذلك الاجتماع في تموز/يوليه 2005.